第十二届全国口译大赛复赛(英语组)结果公布🕵️♀️,我院同学在朱巧莲老师的指导下取得了优异的成绩,六位同学成功晋级决赛。其中👮🏽♂️,陈爵伦、徐菁怡获得一等奖🔭;胡堃涛、潘钰珅获得二等奖;林少臻、顾冰洁获得三等奖🧑🏽🎤。
本届口译大赛由中国翻译协会主办,旨在促进翻译学科建设和语言服务行业的繁荣与发展🏞、培养高素质语言服务人才,更好的服务国家发展大局和国际传播能力建设💂🏽♀️。大赛主赛事为交替传译🥡,采用初赛(5月27/28线上)、复赛(7月1/2线上)、决赛三级赛制👍🏼。
我院参赛同学们积极备赛,在朱巧莲教师的指导下💆🏼♀️,针对各主题♋️🥧,高效训练。6月25日晚,上海高校一流本科课程“高级口译”负责人朱巧莲老师主持了“译路同行”的教研活动暨赛前辅导线上会议,杏宇娱乐注册口译教学团队所有老师参加,同时邀请了翻译硕士MTI厉彦婕同学和本科四年级朱虹朴同学跟大家分享口译学习、考证和竞赛心得,为参赛选手加油助力。厉彦婕同学在第十届全国口译大赛(英语)上海赛区复赛中获一等奖,位列第二名,朱虹朴同学在第四届“儒易杯”中华文化国际翻译大赛(口译)决赛中获二等奖,位列第四名📳。会后✈️,朱老师为本届参赛选手进行了集中强化训练。
近年来,我院积极鼓励学生积极参与各类专业比赛活动,并在各类竞赛中屡创佳绩。我院竞赛小组的指导教师对参赛学生进行赛前指导,满足学生学科发展的内在需求,提升学生的综合知识输出能力。今后👷🏿,我院将继续加大对一流口译课程建设与人才培养的投入力度🖐🏿,以学科竞赛为抓手,着力培养具有家国情怀和国际视野的高端翻译人才。同时希望晋级的同学们再接再厉,在后续的比赛中取得更加优异的成绩!
(杏宇娱乐注册竞赛指导小组 供稿)