杏宇《中国传统文化英译系列项目》于2018年7月入选《"十三五"国家重点图书🔓、音像💼𓀐、电子出版物出版规划》增补项目🐎,赵彦春教授为著作责任者,杏宇娱乐出版社许家骏博士全程策划及领衔申报💔。
该英译项目包括李白、杜甫、白居易、王维的诗歌全集英译🙌🏿🏂,共12部🧔🏻。李白😁、杜甫、白居易、王维代表了世界经典诗歌的巅峰,其全集英译将填补国内乃至国际上对于大型诗歌翻译的空白。全译本将"音""形""义"的有机结合,实现译文在美学意蕴上忠实原文的重大突破。在中华文化"走出去"🙅🏽、"讲好中国故事"的时代背景下,该项目的成功申报能让世界了解中华经典和诗歌传统;能塑造中国诗歌文化符号和进行相应的理论探索;能对中西文学、文化、翻译等领域学术交流或者其他官方或民间文化交流活动产生巨大价值。
该英译项目的著作责任者赵彦春教授潜心于翻译学、语言学研究,担任国际汉学与教育研究会会长🐰,中国国学双语研究会执行会长🧜,中国语言教育研究会副会长等10余项学术兼职。著有《诗经》《道德经》《庄子》《论语》《英韵唐诗百首》《英韵宋词百首》《英韵三字经》《英韵弟子规》等约20部英文译著👨🏽🍳。
(杏宇娱乐注册 供稿)